찾으시는 취미가 있나요?

Clerme, everyone! I'm reading the comments for the mission. There are people who have already completed the translation mission.Isn't it amazing that the same sentence is translated differently? But I want to tell you a few things because this line is a drama line, so you have to translate it into text enough to end the main character's speech in 2~3 seconds! (If the ignition is cut in 2 to 3 seconds, the subtitles will catch your eye in 2 to 3 seconds!) 예를 들면, 曾经我以为时间能治愈一切를 I once thought time would solve everything. Like a smoother translation of "I thought time would solve everything." And there's no need to translate the original structure and the conjunction exactly as it is! 예를 들면 ~原来时间带走的只有岁月。而我却始终停留在原地~ 사이가 마침표로 끊어졌다고 해서 "I realized that time was the only thing that took me. But I was always there, rather than staying there. "But it's only time that takes me, and I'm always there." That's how you can do it! I'll slowly add the translation that you've written. Thank you for your kindness!
원본 보기
♡31
0

댓글0

클래스101은 모든 사람이 사랑하는 일을 하며
살 수 있도록 세상을 바꾸고자 합니다.
크리에이터
정규 클래스 지원하기
도움말
고객센터
오전 10시 ~ 오후 6시 (주말, 공휴일 제외)
주식회사 클래스101 | 대표 공대선 | 서울특별시 강남구 테헤란로 415, 4층(삼성동, 엘7강남타워) | ask@101.inc | 전화번호: 1800-2109 | 클라우드 호스팅: Amazon Web Services Korea LLC | 사업자등록번호 : 457-81-00277 | 통신판매업신고 : 2022-서울강남-02525 | 클래스101은 통신판매중개자로서 중개하는 거래에 대하여 책임을 부담하지 않습니다.