클래스클럽커뮤니티
1/4

협상과 계약을 위한 고급 영어! Classy한 법률 영어 클래스

중급
챕터 5개 · 2시간 37분
한국어 · 영어 · 일본어|오디오 한국어

클래스, 이렇게 들었어요!

평범한 내 영어 실력,

한 단계 업그레이드가 필요하신가요?

📍이미 조금 할 줄 알지만, 더 잘하고 싶은 분들을 위해

초급자들을 위한 영어 회화, 영문법 강의는 너무나 많습니다. 하지만 어느 정도 영어를 읽고 쓸 수 있는 분들을 위한 수업은 많지 않죠.

제가 오픈한 법률 영어 클래스는 통/번역사뿐만 아니라, 영어를 더 잘하고 싶은 일반인들을 대상으로 합니다. 또한 협상/계약/컨퍼런스 등을 담당하는 직장인 및 비즈니스 오너들을 위한 클래스입니다.

지금까지 아무도 알려주지 않았던, 새로운 시각으로 영어에 접근하는 방법을 제가 알려드릴게요.



안녕하세요, 법률영어 전문가 정다혜입니다.

📍국제회의통역사, 그리고 Lawyer Linguist

저는 지난 10년여 동안 외교부, 국제기구, 그리고 로펌에서 국제회의 통역사(Conference Interpreter)로 일을 했었어요.

또한 지금은 프리랜서로 앞서 말한 기관들을 비롯해 대검찰청, 국정원, 국내 및 미국 법원 등 법률을 다루는 다양한 기관의 통번역(Lawyer Linguist)을 하고 있습니다.


📍영어와 함께한 저의 발자취입니다.

  • 청와대, 외교부, 대검찰청, 국정원, 법무부, 국회 등이 주최한 다양한 국제회의에서 동시통역 및 순차통역 담당
  • 2020 저서 <인생도 통역이 되나요>, 지콜론북
  • 2019 한미 정상회담, 남북미 판문점 회동 동시통역 (문재인 대통령, 트럼프 대통령, 김정은 위원장)
  • 2019 한-아세안 특별 정상 회의 서명식 한국어-영어 MC (문재인 대통령, 강경화 외교부장관 등 참석)
  • 2019~2020 미국 무역위원회(ITC), 델라웨어 지방법원 등 제소된 국내 대기업 간 소송 데포지션 통역
  • 2016~2020 서울중앙지방법원, 고등법원 등 지정 통역인
  • 2016~2019 테크앤로 법률사무소 전문위원
  • 2011~2015 외교부 통상교섭본부, 국제법률국 인하우스 통번역사
  • 2010 유엔마약범죄국(UNODC) 주니어 리서처 (P-3)



왜 하필 법률영어로 배워야 할까요?

📍언어는 섬세하게 접근해야 합니다.

제가 일을 했던 외교부, 유엔마약범죄국(UNODC), 그리고 국내 로펌까지. 이들의 공통점은 일반인들이 사용하는 것과는 다르게 아주 섬세하게 영어를 사용한다는 점입니다.

법률문서의 단 하나의 문장 번역을 두고서 소송가액이 3억 원이 넘는 손해배상 소송이 제기되기도 합니다. 계약서에 콤마(,) 하나 잘못 썼다가 백만 달러를 지불해야 하는 상황이 발생하기도 하죠.


그리고 "already"라는 단어 하나로 일본이 한국 식민 지배를 합법화 시켜버릴 수도 있다는 사실, 놀랍지 않으신가요?

이처럼 협상과 계약, 그리고 비즈니스 상황에서 영어를 제대로 알고 쓰지 않을 경우, 작은 차이가 커다란 실질적 피해로 이어질 수 있답니다.


📍그렇다고 우리가 두꺼운 책을 볼 순 없잖아요?

지금까지 일반인분들이 이러한 법률영어를 접할 수 있는 기회는 없었죠. 그렇다고 제가 여태까지 공부한 두꺼운 책들을 여러분도 봐야 한다면 너무 막막하시겠죠.

그래서 제가 이곳 CLASS101에서 법률영어의 비밀을 낱낱이, 아주 핵심만 뽑아서 알려 드리려 합니다 :)


  • 평소에 쓰던 영어와 법률영어가 어떻게 다른지 이해하기
  • 변호사도 아닌데 법률영어를 알아야 하는 이유
  • 평범한 내 영어에 Classy 한 스타일 더하기
  • 똑똑하게 콤마(,) 사용하는 법
  • 나만 알고 싶은 멋스러운 라틴어 사용법
  • 계약 협상에서 지지 않는 영어로 무장하기



이 클래스를 듣고 나면,

여러분은 진짜 영어 고수가 됩니다.

📍우리말처럼 영어의 미묘한 차이를 알게 됩니다.

이 수업을 듣고 나면 회사에서 쓰는 이메일에 's' 하나도 허투루 쓰면 안되는 이유를 알게 됩니다. 그리고 'possible''probable'처럼 비슷한 줄 알았던 단어들이 사실 완전히 다른 의미를 가지고 있다는 사실을 알게 되실 거예요.

중요한 협상에선 대충 뜻만 통하는 영어가 아닌, 섬세한 의미 차이를 고려한 영어를 사용할 수 있어야 하죠.

내가 평소에 사용하는 영어에 이러한 법률영어의 원리를 더할 수 있다면, 더 똑똑하게 영어를 사용하실 수 있게 될 거라고 확신합니다!



통번역학 + 법학을 통합한 세련된 영어!

이 클래스에 실전 핵심만 담았습니다.

📍혼자서 접근하기 어려운 통번역학과 법학!

이러한 법률영어의 중요성을 고려해서, 국내 통번역대학원의 커리큘럼에는 법률 번역 수업이 절대 빠지지 않아요.

하지만 전문 통번역사들도 혼자서는 접근하기도 어렵고, 제대로 배울 수 있는 곳이 없어서 정확히 알고 쓰는 사람들이 많지 않답니다.


이번 클래스를 통해, 비밀스럽게 법률가들만 알고 써왔던 법률영어를 다양한 미디어 자료와 풍부한 예문을 통해 알기 쉽고 재미있게 공부할 수 있는 기회를 잡으세요.

비록 제가 공부하는 자료들은 딱딱하지만, 제 클래스는 쉽고 재미있을 거라고 장담합니다!



더 나은 영어, 더 나은 삶을 준비할 수 있도록

📍여러분도 할 수 있습니다.

저는 여러분이 "배워두면 언젠가 쓰지 않을까?"라는 생각으로 들을 만한 클래스를 연 것이 아닙니다.

앞서 말씀드렸듯 영어를 더 classy 하게 쓰고 싶은 일반인, 협상/계약/컨퍼런스 등 비즈니스 상황을 자주 맞닥뜨리는 직장인사업가, 그리고 업무에서 바로 적용할 수 있는 영어가 필요한 법조인들을 위해 이 클래스를 열었어요.

각자의 상황에 맞춰 효율적으로 사용할 수 있는 법률영어 수업을 통해, 더 나은 영어 실력, 그리고 더 나은 삶을 만들어가시길 응원합니다.

그럼, 클래스에서 뵙겠습니다 :)


준비물 · 코칭권

📚 정다혜가 직접 알려주는 1:1 법률영어 코칭 (1회)

  • 코칭권 1회 당 2가지의 질문 혹은 검토 요청을 하실 수 있습니다.
  • 1개의 질문 당 500자 내외의 답변을 작성해서 보내드립니다.
  • 설명만 듣고 이해하는 것과 내가 실제로 한국어를 영어로, 그리고 영어를 한국어로 바꾸어 보는 것은 a totally different story입니다.
  • 그래서 코칭권 패키지를 구매하신 분들에게는 직접 번역 피드백을 드릴 예정입니다.
  • 제가 내드리는 한국어 또는 영어 text 중 하나를 선택하셔서 수업 시간에 함께 공부한 원리들을 적용해 다른 언어로 바꾸어 보신 후 저에게 보내주세요. 꼼꼼하게 리뷰해서 피드백을 드리겠습니다.
  • 그 외 클래스와 관련된 질문은 답변 한도 내에서 성심껏 코칭 해드립니다.
  • 코칭권은 구매일 후 20주 동안 사용하실 수 있으며, 기간 내 미사용은 환불되지 않습니다.

📩 패키지는 일부 변동될 수 있으며, 변동될 시 충분히 안내됩니다.

커리큘럼

크리에이터

정다혜 Chloe

정다혜 Chloe

반갑습니다, 법률영어 전문가 정다혜 입니다.

📍ON: 11년 차 국제회의 통역사, OFF: 국제법 박사과정 전공자 정다혜입니다.

저는 청와대, UN, 외교부, 그리고 로펌을 모두 거친, 독특한 이력을 갖고 있는 통번역사입니다. 외교부에서는 인하우스 통역사, 유엔마약범죄국(UNODC)에서는 주니어 리서처, 로펌에서는 전문위원으로 일을 했었죠.

한편 청와대는 소속되었던 것은 아니지만, 외교부에서 일할 때 1달에 1번은 청와대에 들어갔어요. 외국 정상들의 방한 및 우리나라 대통령 해외순방행사 등 각국 정상들의 의전 통역을 맡은 경력이 있습니다.


외교부 인하우스 시절 법률문서의 문장 하나 번역을 두고 검찰 조사를 받을 상황에 놓이고, 소가가 3억이 넘는 손해배상 소송을 겪었습니다.

유엔 마약범죄국에서 일할 때에는 공식 문서에 단어 하나 잘못 썼다가 태국 검찰청에서 항의 받으며 눈물 쏙 빠지게 혼나는 등, 그렇게 법률영어의 매력에 더 깊이 빠져들게 되었습니다.

일반 영어와는 달리 작은 차이가 실질적 피해로 이어질 수 있는 법률영어의 원리를 알면, 내가 평소에 사용하는 영어에 적용해 더 똑똑하게 영어를 읽고 쓸 수 있답니다.


미국무역위원회(ITC) 또는 미국 국내법원에 제소된 우리나라 대기업들의 데포지션 통역을 하면서, 영어를 똑똑하게 쓰는 것에 대해 많은 걸 배웠어요. 이제 여러분들에게 그 지식을 전달해드리려 합니다.

다양한 자료와 풍부한 예문을 통해 알기 쉽게 설명해드릴게요. 옆자리 동료는 모르는 법률영어를 알면, 분쟁에서도 지지 않고, 협상에서도 유리한 계약서를 쓸 수 있어요!

평범한 내 영어를 한 단계 업그레이드할 수 있는 기회를 놓치지 마세요! 참으로 고전적이면서도, 기품 있는 Legal English를 통해 완전히 새로운 영어에 눈을 뜨게 해드리겠습니다.

그럼, 클래스에서 뵙겠습니다 :)

dahaechloe

dahaechloe

dahae1126

dahae1126

이 클래스와 비슷한 추천 클래스

영어 미팅 / PT / 콘퍼런스콜에 바로 써먹는 실전 비즈니스 영어 회화비즈니스  |  이지영 Grace

copyrightprotectionnoticetitle

  • copyrightprotectionnoticeanswer
고객센터오전 10시 ~ 오후 6시 (주말, 공휴일 제외)
주식회사 클래스101
대표 공대선
서울특별시 강남구 강남대로94길 10, 11층 1101호(역삼동, 패스트파이브 강남4호점)
대표전화 : 1800-2109
이메일 : ask@101.inc
사업자등록번호 : 457-81-00277
통신판매업신고 : 2022-서울강남-02525
클라우드 호스팅 : Amazon Web Services Korea LLC
사업자 정보 자세히 보기
클래스101은 통신판매중개자로서 중개하는 거래에 대하여 책임을 부담하지 않습니다.