준비물 · 코칭권
🔝 조영학이 직접 첨삭하는 1:1 코칭 (2회)
코칭권을 구매하신 분께서는 곧바로 코칭 신청을 해주세요.
번역할 영문 텍스트 2종을 보내드립니다.
번역은 여러분이 편하실 때, 마이페이지>내클래스>영상화면 아래 작은 글씨 " 코칭받기" 클릭> 글 작성하기 클릭> 해서 작성 및 첨부하시면 됩니다
2종을 한꺼번에 번역해도 좋고 따로 따로 보내셔도 됩니다.
- 코칭권 1회당 A4 기준으로 2번의 첨삭 강의를 받으실 수 있습니다.
- 꼼꼼한 첨삭을 위해 최대 일주일까지 기간이 소요될 수 있습니다.
- 첨삭을 위한 영문 텍스트는 직접 제공 드립니다.
- 번역 의뢰나 번역문 질문에 대한 답변은 어렵습니다.
- 코칭권은 구매일 후 20주 동안 사용하실 수 있으며, 기간 내 미사용은 환불되지 않습니다.
📩 패키지는 일부 변동될 수 있으며, 변동될 시 충분히 안내됩니다.
클래스 커리큘럼1
클래스 정보
크리에이터
번역쟁이
조영학
번역가, 작가, 칼럼니스트
번역서
나는 전설이다(리처드 매디슨), 지킬박사와 하이드 씨(로버트 루이스 스티븐슨), 바스커빌가의 개(코난 도일), 리틀 드러머 걸(존 르 카레), 스티븐 킹 단편집(스티븐 킹) 등 80여 편
저서
상 차리는 남자? 상남자!(메디치미디어), 천마산에 꽃이 있다(글항아리), 여백을 번역하라(메디치미디어)
번역서 및 저서 목록: http://empisode.userstorybook.net/shelf/0/
<여백을 번역하라> 출간 인터뷰(주간조선)
https://weekly.chosun.com/client/news/viw.asp?nNewsNumb=002523100015&ctcd=C01
칼럼
서울신문, “조영학의 번역과 반역” 2018년 8월 ~ 현재
한국일보, “삶과 문화” 2020년 2월 ~ 현재