고급
챕터 6개 · 6시간 38분
한국어 · 영어 · 일본어|오디오 한국어

돈이 되는 번역 분야는 따로 있는 걸 아시나요?

바로 산업 번역, 혹은 기술 번역이라고도 하는 번역 장르입니다.


쉽게 말하면, 회사 업무상 주고받는 실무 문서를 번역하는 것을 뜻해요. 웹사이트, 계약서, 매뉴얼, 보고서, 자기소개서 등등... 일하면서 접하게 되는 다양한 문서를 번역하는 분야입니다.


그리고 다양한 번역 장르 중, 가장 수요가 높은 번역 분야이며, 일정한 번역 수입을 원한다면 꼭 잡아야 하는 분야이기도 합니다.




이왕 배운 영어, 돈을 벌어보는 건 어떠세요?

“나 해외에서 살 것도 아닌데 왜 그렇게 열심히 영어 공부했지?” 라고 한 번쯤 생각해 본 적 있다면, 번역 공부를 시작해 보시는 건 어떤가요?


대학생 시절, 공강 시간마다 짬짬이 시작한 번역으로 저는 가고 싶던 해외여행도 맘껏 다녀오고, 방학 때마다 배우고 싶은 프랑스어를 배우곤 했습니다. (물론 지금은 다 까먹었어요.)


취준생 시절, 바쁜 스케줄에 하루에 3-4시간만 번역하면서도, 내 생활비와 면접에 입고갈 정장비는 모두 제가 낼 수 있었고, 직장인 시절에도 퇴근 후 열정의 투잡러로 변신해서 돌아오는 카드 결제일에 당황하지 않고, 작고 귀여운 월급을 보강했습니다.


언제 어디서든 원할 때 자유롭게 돈을 번다는 것, 무엇보다 그간 갈고 닦은 언어라는 수단으로 돈을 번다는 매력을 느껴보고 싶다면, 번역만 한 수단은 없는 것 같아요.




산업번역으로 제2의 커리어를 만들어 보세요!

이 클래스에서는 🙋‍♀️


  • 압도적으로 많은 수요가 있는 산업번역을 시작하는 방법을 알려드립니다!
  • 산업번역 세계에서 살아 남는 노하우를 알려드립니다!
  • 번역테스트를 통과해 첫 일감을 받을 수 있도록 통과 법칙을 알려드립니다!
  • 모호한 독학법이 아닌 명확한 법칙과 구체적인 예시로 설명해 드립니다!


제가 가지고 있는 9년간의 노하우를 탈탈 털어드릴게요! 😎




이런 분들이라면 꼭 도전해 보세요!

✔ 영어를 좀 하는 김에, 지적이고 돈도 되는 취미 및 사이드잡을 찾는 영어 고급자

✔ 자투리 시간에 자유롭게 할 수 있으면서도, 인턴 &취직&이직 시 스펙이 되면서, 시간 대비 페이도 높은 알바를 찾고 있는 대학생 & 취준생

✔ 코로나 및 개인 사정으로 휴/무직 상태가 되신 어학 강사 및 승무원분들

✔ 회사에서 번역 업무를 맡게 되어, 기왕 맡은 김에 일잘러가 되고 싶은 직장인

✔ 현재가 무료하고 답답해서, 투잡과 퇴사 등 제2의 길을 준비하고 싶은 직장인

✔ 육아휴직 중이시거나 육아로 인해 경력이 단절되었지만, 열정과 총기는 그대로이고, 육아와 병행할 수 있는 일을 찾는 분

✔ 번역으로 먹고사는 걸 목표로 공부 중이지만, 뭐부터 공부해야 할지 막막한 번역가 지망생

✔ 투잡/전업 번역가로 막 일을 시작했지만, 이렇게 하는 게 맞는지 자주 불안해서, 진짜 실력에 자신감을 가지고 싶은 초보 번역가




꿈을 꾸는 건 번역장르, 하지만 “어차피 답은 산업번역”

인정할게요, 산업 번역은 재미있어 보이는 분야는 아닙니다.

처음 번역을 시작할 때, 대부분의 사람은 내가 좋아하는 책이나 영화를 번역하는 모습을 꿈꾸지, 회사 보고서를 번역하는 꿈을 꾸진 않습니다. 저도 그랬고요.


하지만 번역을 취미로만 즐기는 걸 넘어, 번역으로 돈을 벌고 싶다면, 압도적인 수요를 자랑하는 산업 번역 분야를 누구나 맞닥뜨리게 됩니다.


한 해에 출간되는 책과 한 해에 상영하는 영화를 모두 합쳐도, 한 해에 업무상 주고받는 문서의 수보다 많을 수 없고, 따라서 번역 수요 또한 압도적인 차이가 납니다.




실력만 있다면, 신입에게도 기회는 열려 있어요.

하고 싶은 사람은 많지만, 수요는 그만큼 많을 수 없는 출판번역과 영화번역의 경우, 매우 소수의 베테랑 번역가들 사이에도, 치열한 경쟁을 거쳐 기회를 잡습니다.


하지만 산업번역의 경우, 실력이 있다면, 막 번역을 시작해서 경력을 쌓아가는 신입 번역가들에게도 기회가 종종 돌아옵니다.


제가 산업번역의 길에 처음 발을 들인 것도 대학교 1학년 때였습니다.


어린 나이였고, 번역 관련된 전공이나 경험이 있던 것도 아니었지만, 무작정 시작한 산업번역이, 두 번의 퇴사를 거쳐 사업가로 살고 있는 현재까지 제게 도움을 줄 거라고는 그때는 생각도 못 했네요.


이번 클래스에서는 산업번역에 대해 1도 모르고 시작한 제가, 9년의 시간을 거치며 홀로 독학하고, 실전에서 깨지며 배운 산업번역 노하우를 깔끔한 법칙으로 정리해서 제공 드리려고 해요.




산업 번역의 최대관문, 번역 테스트 통과하기!

산업 번역은 늘 수요가 많아, 실력만 있다면 초보에게도 기회가 주어지지만, 실력이 없다면 돈을 버는 건 절대 쉽지 않겠죠. 또, 영어 해석에 자신이 있던 많은 분이 의외로 번역 테스트에서 고전을 면치 못합니다.


분명 주어진 지문도 잘 이해했고, 번역도 나쁘지 않게 한 것 같은데, 번번이 떨어져 대체 뭐가 문제인지 몰라 답답해하시는 경우가 많아요.


저 또한 그런 답답한 시기를 여러 번 거쳤습니다. 오지선다처럼 답이 있는 것도 아니고, 선배 번역가들에게 물어봐도 ‘책을 많이 읽으라’ 는 애매한 충고만 돌아왔어요.


이 클래스에서는 모호한 독학법이 아니라, 명확한 법칙과 구체적인 예시로 번역테스트를 통과해서 첫 일감을 받으실 수 있도록, 가려운 곳을 콕콕 긁어드립니다.




한끗으로 “세련되지는” 비법 :

영어와 한국어의 구조 차이

일견 비슷해 보이지만, 분명 더 ‘세련된’ 번역은 있습니다. 그리고 그런 번역들은 영어와 한국어의 근본적인 구조 차이를 명확하게 이해합니다.


이 차이를 아냐 모르느냐에 따라 “한끗” 그리고 또 “한끗” 이 달라졌고, 결국 이런 한끗들이 모여 더 세련된 번역과 덜 세련된 번역의 차이를 가져오더라고요.


이번 클래스에서는 제가 9년간 직접 독학, 실패, 다듬기를 반복하며 익힌 바로 그 “한끗” 들을 18가지 법칙으로 정리하려고 합니다.



💌 예시를 보여드릴게요!


📃 원문 : 기부금이 감소하자 합동 대응 작전도 어려워졌다.


🤔 일반 번역 :

Because the donations have decreased, the joint response plan became difficult.


😎 세련된 번역 :

The decreasing donations discouraged joint response plan.



차이가 느껴지시나요?




영한 & 한영, 하나의 클래스로 모두 잡기!

클래스는 크게 영한 번역과 한영 번역, 두 파트로 나눠 각각 9개씩 법칙을 정리합니다. 산업 번역 분야에서는 영한과 한영 파트, 모두 의뢰받는 경우가 종종 있고, 한영의 법칙과 영한의 법칙은 또 다릅니다. 기존 강의에서 영한/한영 한 방향만을 다루는 경우가 많다면, 이번 클래스는 실제 산업 번역 시 접하게 되는 예문으로 영한과 한영을 모두 준비하실 수 있습니다.




노력은 배신하지 않아요.

영어를 겨우 몇 마디 하는데, 이 강의를 본다고 해서 영어 실력이 한순간에 늘어 번역할 수는 없습니다. 그렇게 말한다면 99% 확률로 사기일 거예요. 하지만 조급해하지 말고 한 걸음씩 진짜 실력을 다지려고 하는 분, 그리고 기본은 다졌지만, 알 수 없는 “한끝”이 부족해 답답한 분들이시라면, 이 클래스로 번역의 엣지를 세우는 걸 확실히 도울 수는 있어요.

커리큘럼

크리에이터

성희

성희

대학교 1학년부터 번역을 시작해, 9년 동안 부업 번역가로 야금야금 번역을 해오고 있습니다. 두번의 취직과 퇴사를 거쳐, 현재는 네이버 번역카페 ‘번역살롱’과 고급자를 위한 영어, ‘피터캣 클럽’을 운영하는 사업가로 살고 있습니다. 탈잉 <영어 번역으로 디지털 노마드 되기> VOD 클래스 튜터로, 번역일을 시작할 때 알아두어야 할 기본 지식을 강의하고 있어요.

번역살롱

번역살롱

이 클래스와 비슷한 추천 클래스

나만의 기술번역 노하우로 틈새번역시장 공략하기!통역 · 번역  |  박인균 번역가
고객센터오전 10시 ~ 오후 6시 (주말, 공휴일 제외)
주식회사 클래스101
대표 공대선
서울특별시 강남구 테헤란로 415, 4층(삼성동, 엘7강남타워)
대표전화 : 1800-2109
이메일 : ask@101.inc
사업자등록번호 : 457-81-00277
통신판매업신고 : 2022-서울강남-02525
클라우드 호스팅 : Amazon Web Services Korea LLC
사업자 정보 자세히 보기
클래스101은 통신판매중개자로서 중개하는 거래에 대하여 책임을 부담하지 않습니다.