Skills You’ll Learn
Hello! I'm the creator Sun Jier, who will read the Hebrew Bible together.
While majoring in theology, the part you must deal with and pass on at least once is “classical language.” This is because the work of theology begins by reading the original text and interpreting the content! Hebrew, which began like that, has continued until now.
You can discover the original meaning of the Bible and text.
There is a saying, “Translation is treason.” This is because the meaning you can find in a sentence varies greatly depending on how you transfer the text from another language to the one you use everyday. I don't think it's true that our proverb says “ah different, ah different.”
The same goes for translating Hebrew. There are many 'nuances' of sentences that occur when moving from another language to Korean. I was able to check the nuances that cannot be found in the Korean Bible by reading the Hebrew Bible directly, and discover the original meaning of the text through it.
What kind of people should take this class?
This class is for reading and translating the Hebrew Bible. Therefore, I highly recommend it to those who are interested in Christianity or whose religion is Christian. Furthermore, if there are people who are majoring in “theology,” I recommend it even more.
Through this course, we will cover the most basic grammar required to read the Hebrew Bible, as well as special grammar for translation. By the end of this class, you will be able to read the Hebrew Bible yourself.
What specifically will I learn?
1) How to read Hebrew and general rules (grammar related to reading)
At first, I'll cover how to read Hebrew and the grammar associated with that reading. From how the Hebrew alphabet came about and what sounds that alphabet sounds like, you'll learn about the changes caused by the unique characteristics of the Hebrew language. The fact that these changes account for 50% of Hebrew grammar!
2) Learn nouns and verbs
After the general content is over, you will learn about Hebrew nouns and verbs based on those contents. We will look at the “forms” of nouns and verbs in Hebrew, and deal with the terminology associated with the two parts of speech. If you get this far, you'll finish 70% of Hebrew grammar.
3) Translate
Once you've learned the nouns and verbs, you'll now try to translate the Hebrew Bible yourself based on what you've learned. You will have an amazing moment where the grammar you have learned becomes a “sentence,” and a time to find the “nuance” of the original text in it.
How about, let's get started together?
When I read the Bible, there are parts that make me wonder why it was written like this. Unusual tongues and difficult Chinese characters are major factors that take the Bible away from hand. Furthermore, the Bible we are reading is a 'translated' sentence. As a result, there are many cases where it is not possible to fully capture the flavor of the original language.
The meaning of the Bible and the nuances that can be found in it can only be confirmed in the original language. So if you read the Bible in its original language, you'll be able to face parts you haven't seen. For all of you who want to take this class, I would like to work together to create a way to feel that taste. It's the first way to feel the taste of the Old Testament. We'll teach you everything from reading Biblical Hebrew to the grammatical parts for translation, to the special phrases used in translation in an easy and accurate manner!
Curriculum
Creator
ssun_gineer
I majored in theology at Seoul Theological Seminary and am studying theology at the same graduate school. Among the essential “classical words” in theology, I worked as a Hebrew tutor (tutor).